Netflix "biến hóa" tiêu đề phim của IU & Park Bo Gum ở thị trường quốc tế: Nước đi sáng tạo hay làm mất bản sắc?
Bộ phim "폭싹 속았수다" do IU và Park Bo Gum thủ vai chính đang gây chú ý với tiêu đề tiếng Anh được Netflix đổi thành "When Life Gives You Tangerines" (Khi cuộc đời cho bạn quả quýt). Quyết định này khiến nhiều khán giả thắc mắc vì tên gốc tiếng Hàn không mang ý nghĩa tương đương.
Tiêu đề "폭싹 속았수다" là một phương ngữ của đảo Jeju, mang nghĩa "Cảm ơn vì đã vất vả". Tuy nhiên, thay vì dịch nghĩa đen, Netflix đã chọn cách diễn giải đầy sáng tạo.

Hình ảnh 2 nhân vật chính trong phim “ When Life Gives You Tangerines”
Tên quốc tế và đối sánh văn hóa
Tiêu đề "When Life Gives You Tangerines" có vẻ được lấy cảm hứng từ câu nói nổi tiếng của triết gia người Mỹ Elbert Hubbard: "When Life Gives You Lemons, Make Lemonade" (Khi cuộc sống cho bạn chanh, hãy làm nước chanh). Câu châm ngôn này mang ý nghĩa khuyến khích tinh thần vượt qua khó khăn bằng thái độ tích cực. Netflix đã thay "chanh" bằng "quýt" – một đặc sản của Jeju, gây liên tưởng với bối cảnh phim.
IU, người đảm nhận vai Oh Ae-soon, cũng chia sẻ rằng tiêu đề tiếng Anh mang ý nghĩa ý nhị: "Dù cuộc sống có ném cho bạn những quả quýt chua, hãy dùng chúng để làm mứt quýt và pha một tách trà quýt ấm áp".
Các bản dịch sang ngôn ngữ khác cũng chọn cách truyền tải tinh thần tổng thể của bộ phim thay vì phiên dịch sát nghĩa tiêu đề như là phiên bản Tiếng Tây Ban Nha được đặt thành "Nếu cuộc sống trao cho bạn quýt". Phiên bản Tiếng Thái là "Hãy cười ngay cả khi ngày đó quýt không ngọt". Còn bản Tiếng Trung (Đài Loan) phim được giới thiệu bằng thành ngữ “Khổ tận cam lai” (苦盡甘來 - Hết khổ mới đến ngọt), với ý nghĩa “Gặp được bạn sau những gian nan”. Tuy nhiên, chữ “cam” ( 甘 - ngọt) trong thành ngữ được thay thế bằng chữ "cam" ( 柑- quýt) mang hình dáng tương tự để giúp gợi sự liên tưởng tới bối cảnh đảo Jeju.
Bộ phim "폭싹 속았수다" ra mắt theo từng tập từ ngày 7 tháng 4 năm 2024 và nhanh chóng thu hút sự quan tâm của khán giả toàn cầu. Dù một số người cảm thấy tiếc nuối vì tiêu đề phim mất đi ý nghĩa nguyên bản, nhiều khán giả quốc tế lại đánh giá cao sự sáng tạo của Netflix trong việc lựa chọn tiêu đề dễ tiếp cận và mang tính biểu tượng cao hơn.
Bình luận 2

Tin tức
Nam thanh niên Việt Nam bị phạt tù ở Hàn Quốc vì giúp du học sinh gia hạn bất hợp pháp và tổ chức cờ bạc trực tuyến

Hàn Quốc mạnh tay trấn áp lao động bất hợp pháp: Hơn 4.600 người bị bắt, gần 51 tỷ won tiền phạt

Cô dâu Việt bị cha dượng chồng cưỡng hiếp, nay lại đối diện đơn kiện hủy hôn vì “che giấu quá khứ”

Seoul thử nghiệm xe buýt tự lái dọc tuyến Cheonggyecheon

Vì 500.000 won: Bi kịch của người đàn ông mất đôi tay và hành trình đầy nước mắt đi tìm công lý trên đất Hàn

Mức lương "không tưởng" tại các tập đoàn lớn Hàn Quốc

Trước thềm APEC, phố cổ Gyeongju "nhức mắt" vì tràn ngập biển hiệu ngoại ngữ?

Làn sóng rò rỉ dữ liệu thông tin khách hàng SKT, Lotte Card

Chết vì đi nhậu với sếp, được công nhận là "tai nạn lao động" ở Hàn Quốc?

Trường Đại học Changshin ký kết hợp tác đào tạo nhân lực chăm sóc người cao tuổi là lao động nước ngoài

Lễ hội đa văn hóa Yeongdo 2025: Cư dân quốc tế và người dân địa phương cùng hòa nhịp

Hàn Quốc cử nhân viên cứu hỏa bảo vệ công dân tại Việt Nam

Người lao động nhập cư tại Hàn Quốc xuống đường đòi xóa bỏ lao động cưỡng bức và quyền tự do chuyển việc

Tội phạm nhắm vào phụ nữ sống một mình ở Hàn Quốc gia tăng

Du học sinh Việt Nam tại Hàn Quốc: Bị coi như “người ngoài”, khó hòa nhập ký túc xá và lớp học
