Netflix "biến hóa" tiêu đề phim của IU & Park Bo Gum ở thị trường quốc tế: Nước đi sáng tạo hay làm mất bản sắc?
Bộ phim "폭싹 속았수다" do IU và Park Bo Gum thủ vai chính đang gây chú ý với tiêu đề tiếng Anh được Netflix đổi thành "When Life Gives You Tangerines" (Khi cuộc đời cho bạn quả quýt). Quyết định này khiến nhiều khán giả thắc mắc vì tên gốc tiếng Hàn không mang ý nghĩa tương đương.
Tiêu đề "폭싹 속았수다" là một phương ngữ của đảo Jeju, mang nghĩa "Cảm ơn vì đã vất vả". Tuy nhiên, thay vì dịch nghĩa đen, Netflix đã chọn cách diễn giải đầy sáng tạo.

Hình ảnh 2 nhân vật chính trong phim “ When Life Gives You Tangerines”
Tên quốc tế và đối sánh văn hóa
Tiêu đề "When Life Gives You Tangerines" có vẻ được lấy cảm hứng từ câu nói nổi tiếng của triết gia người Mỹ Elbert Hubbard: "When Life Gives You Lemons, Make Lemonade" (Khi cuộc sống cho bạn chanh, hãy làm nước chanh). Câu châm ngôn này mang ý nghĩa khuyến khích tinh thần vượt qua khó khăn bằng thái độ tích cực. Netflix đã thay "chanh" bằng "quýt" – một đặc sản của Jeju, gây liên tưởng với bối cảnh phim.
IU, người đảm nhận vai Oh Ae-soon, cũng chia sẻ rằng tiêu đề tiếng Anh mang ý nghĩa ý nhị: "Dù cuộc sống có ném cho bạn những quả quýt chua, hãy dùng chúng để làm mứt quýt và pha một tách trà quýt ấm áp".
Các bản dịch sang ngôn ngữ khác cũng chọn cách truyền tải tinh thần tổng thể của bộ phim thay vì phiên dịch sát nghĩa tiêu đề như là phiên bản Tiếng Tây Ban Nha được đặt thành "Nếu cuộc sống trao cho bạn quýt". Phiên bản Tiếng Thái là "Hãy cười ngay cả khi ngày đó quýt không ngọt". Còn bản Tiếng Trung (Đài Loan) phim được giới thiệu bằng thành ngữ “Khổ tận cam lai” (苦盡甘來 - Hết khổ mới đến ngọt), với ý nghĩa “Gặp được bạn sau những gian nan”. Tuy nhiên, chữ “cam” ( 甘 - ngọt) trong thành ngữ được thay thế bằng chữ "cam" ( 柑- quýt) mang hình dáng tương tự để giúp gợi sự liên tưởng tới bối cảnh đảo Jeju.
Bộ phim "폭싹 속았수다" ra mắt theo từng tập từ ngày 7 tháng 4 năm 2024 và nhanh chóng thu hút sự quan tâm của khán giả toàn cầu. Dù một số người cảm thấy tiếc nuối vì tiêu đề phim mất đi ý nghĩa nguyên bản, nhiều khán giả quốc tế lại đánh giá cao sự sáng tạo của Netflix trong việc lựa chọn tiêu đề dễ tiếp cận và mang tính biểu tượng cao hơn.
Bình luận 2

Tin tức
Dự báo giao thông dịp Trung Thu: Cao điểm kẹt xe trên cao tốc từ chiều đến nửa đêm ngày 2/10

Chuseok ở Hàn Quốc: Tai nạn giao thông tăng cao, thắt dây an toàn và ghế trẻ em cứu mạng

Hiệp hội Bác sĩ Cấp cứu Hàn Quốc kêu gọi người dân hạn chế đến phòng cấp cứu với các ca nhẹ

Chungju hỗ trợ 10 trẻ em trong 7 gia đình đa văn hóa chi phí hoạt động giáo dục

69 gia đình đa văn hóa tham gia chương trình “Mẹ và con, cùng đi trên con đường của chúng ta” tại Hàn Quốc

Nhân viên an ninh sân bay quốc tế Incheon từ chối làm thêm dịp Trung thu, lo ngại tình trạng quá tải nghiêm trọng

Hàn Quốc gấp rút chuẩn bị chỗ ở cho Hội nghị Cấp cao APEC 2025 tại Gyeongju

Vụ án chấn động Hàn Quốc: Thi thể người phụ nữ được giấu trong tủ lạnh kim chi suốt gần một năm

Hàn Quốc: Bắt giữ người đàn ông 40 tuổi giết bạn gái, giấu thi thể gần một năm trong tủ lạnh

Ulsan: Bùng nổ tranh cãi sau cuộc truy quét lao động nhập cư không giấy tờ bằng biện pháp bạo lực

Người Việt chiếm 8.5% trong các vụ án hình sự tại Hàn Quốc đối với nhóm tội phạm nước ngoài, đứng thứ 2 chỉ sau Trung Quốc

Bệnh viện Y tế tỉnh Gyeonggi mở rộng lưới an toàn sức khỏe cho lao động nhập cư và doanh nghiệp nhỏ

Hàn Quốc : Cần coi tình trạng nợ lương của lao động nhập cư là “ăn cắp tiền lương”, siết chặt chế tài hình sự

"CHINA OUT" Biểu tình phản đối chính sách miễn thị thực cho khách Trung Quốc ngay ngày đầu áp dụng tại Yeouido, Seoul

Hàn Quốc lo ngại tình trạng lạm dụng trợ cấp thất nghiệp, kêu gọi cải cách khẩn cấp
