Bộ Giáo dục Hàn Quốc tái xác nhận: Sinh viên năm 4 ngành Y tốt nghiệp vào tháng 8 năm sau – “Theo quyết nghị từ phía các trường Y”
Sau khi Chính phủ Hàn Quốc công bố kế hoạch vận hành chương trình đào tạo đại học Y, trong bối cảnh sinh viên y khoa đang chuẩn bị quay trở lại trường, Bộ Giáo dục đã một lần nữa xác nhận rằng thời điểm tốt nghiệp của sinh viên năm 4 chương trình Y khoa sẽ là tháng 8 năm 2026.

Trong buổi họp báo định kỳ tổ chức sáng ngày 28 tại Tòa nhà Chính phủ Sejong, phát ngôn viên Bộ Giáo dục – bà Koo Yeon-hee – đã trả lời câu hỏi: “Liệu các trường có thể điều chỉnh thời điểm tốt nghiệp của sinh viên năm cuối ngành Y sang tháng 2 hay không?” bằng phát biểu:
“Thời điểm tốt nghiệp đã được thống nhất là tháng 8, sau khi trải qua sự đồng thuận từ các Trưởng khoa Y (KAMC) và Hội nghị Hiệu trưởng các trường Y vì mục tiêu hiện đại hóa đào tạo y khoa (gọi tắt là Hội nghị Hiệu trưởng các trường Y - 의총협).”
Trước đó, vào ngày 25, Hội Y học thành phố Seoul đã ra tuyên bố:
“Với nguyên tắc sinh viên năm cuối ngành Y tốt nghiệp vào tháng 2 năm 2026, khi quay trở lại học tập, cần điều chỉnh lịch trình học tập một cách linh hoạt. Những giải pháp bất thường như ‘tốt nghiệp tháng 8’ hay ‘tốt nghiệp mùa thu (tốt nghiệp hoa cosmos)’ sẽ chỉ làm gia tăng sự hỗn loạn và làm giảm chất lượng giáo dục.”
Khi được hỏi liệu Bộ Giáo dục có kế hoạch kiểm tra trường Đại học Kyung Hee – nơi dự kiến rút ngắn thời lượng học kỳ 1 xuống còn 6 tuần – hay không, bà Koo trả lời:
“Hiện tại, chúng tôi đang xác nhận thông tin từ phía nhà trường và sẽ theo dõi tình hình thực tế.”
Về việc liệu Bộ Giáo dục có kế hoạch kiểm tra toàn diện việc rút ngắn thời gian đào tạo tại các trường Y hay không, bà nói thêm:
“Trước đây, chúng tôi đã khẳng định rằng dù thời lượng giảng dạy có thể được rút ngắn, nhưng nội dung giáo dục cốt lõi sẽ không bị cắt giảm. Hiện các trường đại học đang xây dựng kế hoạch vận hành học vụ cụ thể, và sẽ có sự phối hợp với Bộ Giáo dục.”
Liên quan đến tranh cãi về “ưu đãi đặc biệt” dành cho sinh viên Y khi họ quay trở lại học tập, cũng như các mâu thuẫn tiềm ẩn có thể nảy sinh, bà Koo cho biết:
“Thay vì tập trung vào câu chuyện đặc quyền, tôi nghĩ nên chú trọng hơn vào việc làm sao để chữa lành vết thương và giáo dục lại các em sinh viên. Về những mâu thuẫn có thể phát sinh, cả Bộ Giáo dục và các trường đều đang cân nhắc. Thay vì đưa ra biện pháp đặc biệt cứng rắn, chúng tôi sẽ đồng hành cùng nhà trường, chăm sóc kỹ lưỡng trong suốt quá trình thực hiện.”
Bình luận 0

Tin tức
Jinju tiếp nhận hồ sơ lao động thời vụ nước ngoài năm 2026 - Giải pháp cho mùa vụ thiếu nhân công

Gwangju lan tỏa yêu thương: Hỗ trợ gửi quà về quê cho các gia đình đa văn hóa

Gurye tổ chức lớp học nấu ăn văn hóa truyền thống Hàn Quốc dành cho cô dâu nhập cư

Hàn Quốc khởi động chương trình “Áo ấm mùa đông” dành cho lao động nhập cư

Hàn Quốc và những cái chết không tên: Sự thật đau lòng về lao động xa xứ

Vượt mốc 100,000 - Người Việt trở thành cộng đồng du học sinh lớn nhất tại Hàn Quốc

Lao động nhập cư ở Hàn Quốc ngày càng khó nhận tiền lương bị nợ dù Nhà nước có chính sách chi trả thay

Thiếu bệnh viện chỉ định và thông dịch viên chuyên môn khiến lao động nhập cư không được điều trị kịp thời

Điều 10 Hiến pháp Hàn Quốc và nhân phẩm bị lãng quên của lao động di cư

Boeun triển khai 3361 lao động nước ngoài mùa vụ hỗ trợ 1121 nông hộ: Giải quyết thiếu hụt nhân lực nông thôn

Bộ Tư pháp Hàn Quốc thực hiện hoạt động chia sẻ cộng đồng cùng người nước ngoài nhân dịp Tết Chuseok

Hàn Quốc ký kết hợp tác đào tạo nhân lực chăm sóc người cao tuổi chuyên nghiệp cho lao động nước ngoài

Seoul đa sắc tộc trong kỳ nghỉ Chuseok: Truyền thống và văn hóa quốc tế hòa quyện

Hơn 80% kiều bào mang quốc tịch nước ngoài tại Hàn Quốc bị loại khỏi danh sách nhận phiếu tiêu dùng hỗ trợ dân sinh

Kỳ thi TOPIK 2026 chưa có thi tại nhà, dự án số hóa vẫn đình trệ
