Trải nghiệm hệ thống “thông dịch đồng thời bằng AI” tại ga Myeongdong

Bắt đầu từ ngày 4 vừa qua, Tổng công ty Vận tải Seoul (Seoul Metro) đã bắt đầu cho chạy thử nghiệm hệ thống thông dịch đồng thời bằng AI, tại ga Myeongdong, đường tàu số 4, nhằm giúp loại bỏ được bất đồng ngôn ngữ giữa người ngoại quốc và nhân viên nhà ga. Hiện tại, hệ thống này cung cấp 13 ngôn ngữ bao gồm: tiếng Việt, Ả Rập, Trung, Đức, Anh, Tây Ban Nha, Pháp, Indonesia, Nhật, Hàn, Malaysia, Nga, Thái.

Phương thức sử dụng hệ thống thông dịch cũng vô cùng đơn giản, chỉ cần lựa chọn một trong 13 loại ngôn ngữ trên màn hình chính, thì chuông sẽ reo lên báo cho nhân viên nhà ga biết có người cần được hỗ trợ. Sau khi nhân viên nhà ga đến, du khách nước ngoài nhấn vào nút loa (micro) trên màn hình và nói bằng ngôn ngữ mẹ đẻ thì hệ thống sẽ tự động phiên dịch sang tiếng Hàn, cũng áp dụng với chiều ngược lại khi nhân viên trả lời bằng tiếng Hàn thì hệ thống sẽ tự động biên dịch sang ngôn ngữ mẹ đẻ của người dùng.
Ví dụ, khi thử hỏi bằng tiếng Anh “Where is the nesarest restroom?” (Nhà vệ sinh gần nhất ở đâu?), chỉ khoảng vài giây sau, câu hỏi tự động chuyển sang tiếng Hàn và hiển thị trên một màn hình LED trong suốt 55 inch. Khi nhân viên nhà ga trả lời bằng tiếng Hàn “Nếu bạn đi về hướng bên phải thì sẽ thấy nhà vệ sinh” kèm theo hành động chỉ tay về phía bên phải, thì hệ thống đã ngay lập tức phiên dịch câu trả lời sang tiếng Anh và hiển thị lại trên màn hình.
Không giống với việc sử dụng Papago hay Google dịch, thông qua hệ thống này cả nhân viên nhà ga và khách nước ngoài có thể giao tiếp với nhau một cách trực quan hơn.
Choi Hyeong-chae, quản lý nhà ga Myeongdong cho biết: “Một ngày trung bình có khoảng 20 đến 30 khách ngoại quốc tìm đến nơi đặt hệ thống thông dịch, chủ yếu là những du khách nước ngoài đến từ Nhật Bản, Trung Quốc và những nước nói tiếng Anh”.

ric Medema, một khách du lịch đến từ Michigan (Mỹ), đã sử dụng hệ thống thông dịch để hỏi nhân viên nhà ga phương pháp đi đến Bảo tàng Chiến tranh Hàn Quốc từ ga Myeongdong. Và nhận được câu trả lời hiển thị bằng tiếng Anh sau khi nhân viên nhà ga hướng dẫn bằng tiếng Hàn “Bạn hãy đi từ đây, theo hướng ga Hoehyeon đường tàu số 4, sau đó xuống ở ga Samgakji”.
Chia sẻ về cảm nghĩ sau khi sử dụng hệ thống, Eric nói: “So với việc nhìn bản đồ tàu điện ngầm thì cách này thuận tiện hơn nhiều”.
Quản lý Choi đánh giá, điểm mạnh của hệ thống này là người sử dụng có thể thu được thông tin mong muốn một cách nhanh chóng từ nhân viên nhà ga tại hiện trường, mà không gặp phải rào cản về ngôn ngữ. Thêm vào đó, hệ thống còn hỗ trợ tiếng Hàn nhằm giúp đỡ những người Hàn Quốc bị điếc hoặc bị khiếm thính.
Nina Amila, đến từ Kuala Lumpur (Malaysia) nói: “Tôi đã nhận được sự giúp đỡ trực tiếp từ nhân viên nhà ga, và cũng muốn đề xuất (về hệ thống thông dịch) cho những người bạn nước ngoài khác. Điều đáng tiếc là trong trường hợp tiếng Malaysia, bạn phải sử dụng một câu hoàn chỉnh để hệ thống dịch có thể tiếp nhận thông tin, và dường như việc dịch thuật chỉ có thể thực hiện được nếu bạn sử dụng ngôn ngữ phổ thông”.
Tổng công ty Vận tải Seoul cho biết: “Khoảng tháng 2 năm sau, chúng tôi sẽ mở rộng hệ thống sang 10 ga khác như ga Seoul, Hongik University, Gwanghwamun, Itaewon. Trong trường hợp nhận dạng các danh từ riêng như tên trạm, chúng tôi có kế hoạch cải thiện thông qua việc thu thập và tích lũy dữ liệu dựa trên AI”.
Bình luận 0

Tin tức
Tai nạn lao động ở Hàn Quốc: Công nhân nhập cư gặp khó khi đòi quyền lợi

Bí mật gây sốc: Chủ tịch Tập đoàn CJ Lee Jae-hyun và những bữa tiệc “tuyển chọn” xa hoa

Hàn Quốc: Số người nhận trợ cấp thất nghiệp lặp lại tăng mạnh, hệ thống bảo hiểm đối mặt áp lực tài chính

Hàn Quốc : Cùng một quà Trung Thu nhưng giá chênh lệch tới hai lần, bộ quà thường đắt hơn mua lẻ

Jecheon hỗ trợ kinh tế đầu tháng 11: Người nhập cư kết hôn và người có thẻ thường trú cũng nhận tới 200.000 won

Đại học Dongsin mở chương trình KIIP giúp người nhập cư nâng cao tiếng Hàn và hòa nhập cộng đồng

Seosan tổ chức chương trình “Giao lưu ẩm thực Mom & Mom” nâng cao nhận thức đa văn hóa

Thảm kịch Aricell: Phật giáo Jogye lên tiếng đòi công bằng và an toàn cho lao động nhập cư

Gwangsan-gu tổ chức Tết Trung thu ấm áp cùng cộng đồng người di cư với nhiều hoạt động ý nghĩa

Gia đình đa văn hóa Daejeon đạt chứng chỉ lái xe và barista nhờ chương trình ‘Đa-iRium

Gia đình đa văn hóa trải nghiệm chuẩn bị mâm cỗ Tết Trung Thu cùng Hội Chữ thập đỏ Daegu

Gangwon: Đào tạo hỗ trợ gia đình đa văn hóa hòa nhập cộng đồng nông thôn

Lợi dụng phụ nữ di trú không thạo tiếng Hàn, kẻ môi giới hôn nhân giả mạo đơn tố cáo bạo lực

Incheon: Hạ tầng lạc hậu cản bước khách du lịch nước ngoài

Hàn Quốc: 15 doanh nghiệp Gyeonggi được công nhận “Nơi làm việc Hạnh phúc” cho lao động nhập cư
