Netflix "biến hóa" tiêu đề phim của IU & Park Bo Gum ở thị trường quốc tế: Nước đi sáng tạo hay làm mất bản sắc?
Bộ phim "폭싹 속았수다" do IU và Park Bo Gum thủ vai chính đang gây chú ý với tiêu đề tiếng Anh được Netflix đổi thành "When Life Gives You Tangerines" (Khi cuộc đời cho bạn quả quýt). Quyết định này khiến nhiều khán giả thắc mắc vì tên gốc tiếng Hàn không mang ý nghĩa tương đương.
Tiêu đề "폭싹 속았수다" là một phương ngữ của đảo Jeju, mang nghĩa "Cảm ơn vì đã vất vả". Tuy nhiên, thay vì dịch nghĩa đen, Netflix đã chọn cách diễn giải đầy sáng tạo.

Hình ảnh 2 nhân vật chính trong phim “ When Life Gives You Tangerines”
Tên quốc tế và đối sánh văn hóa
Tiêu đề "When Life Gives You Tangerines" có vẻ được lấy cảm hứng từ câu nói nổi tiếng của triết gia người Mỹ Elbert Hubbard: "When Life Gives You Lemons, Make Lemonade" (Khi cuộc sống cho bạn chanh, hãy làm nước chanh). Câu châm ngôn này mang ý nghĩa khuyến khích tinh thần vượt qua khó khăn bằng thái độ tích cực. Netflix đã thay "chanh" bằng "quýt" – một đặc sản của Jeju, gây liên tưởng với bối cảnh phim.
IU, người đảm nhận vai Oh Ae-soon, cũng chia sẻ rằng tiêu đề tiếng Anh mang ý nghĩa ý nhị: "Dù cuộc sống có ném cho bạn những quả quýt chua, hãy dùng chúng để làm mứt quýt và pha một tách trà quýt ấm áp".
Các bản dịch sang ngôn ngữ khác cũng chọn cách truyền tải tinh thần tổng thể của bộ phim thay vì phiên dịch sát nghĩa tiêu đề như là phiên bản Tiếng Tây Ban Nha được đặt thành "Nếu cuộc sống trao cho bạn quýt". Phiên bản Tiếng Thái là "Hãy cười ngay cả khi ngày đó quýt không ngọt". Còn bản Tiếng Trung (Đài Loan) phim được giới thiệu bằng thành ngữ “Khổ tận cam lai” (苦盡甘來 - Hết khổ mới đến ngọt), với ý nghĩa “Gặp được bạn sau những gian nan”. Tuy nhiên, chữ “cam” ( 甘 - ngọt) trong thành ngữ được thay thế bằng chữ "cam" ( 柑- quýt) mang hình dáng tương tự để giúp gợi sự liên tưởng tới bối cảnh đảo Jeju.
Bộ phim "폭싹 속았수다" ra mắt theo từng tập từ ngày 7 tháng 4 năm 2024 và nhanh chóng thu hút sự quan tâm của khán giả toàn cầu. Dù một số người cảm thấy tiếc nuối vì tiêu đề phim mất đi ý nghĩa nguyên bản, nhiều khán giả quốc tế lại đánh giá cao sự sáng tạo của Netflix trong việc lựa chọn tiêu đề dễ tiếp cận và mang tính biểu tượng cao hơn.
Bình luận 2

Tin tức
Nấu lẩu trong phòng trọ ở Nhật hai thực tập sinh Việt mất trắng hàng trăm triệu

Hàn Quốc: Liên tiếp xảy ra tai nạn lao động nghiêm trọng, chuyên gia cảnh báo lỗ hổng an toàn

Hàn Quốc xem xét áp dụng tuần làm việc 4,5 ngày và kéo dài tuổi nghỉ hưu : Biến động lớn thị trường lao động sau 21 năm

Chủ quán ăn ở Seoul rút đồ đâm 3 người tử vong, lời cầu cứu cuối cùng gây ám ảnh

Gia tăng số vụ công dân Hàn bị dụ dỗ sang Campuchia làm việc rồi bắt cóc

Mỹ bắt giữ hơn 300 lao động Hàn trong chiến dịch đột kích nhà máy Hyundai

Du học sinh Trung Quốc lĩnh án tù vì đốt trường đại học ở Hàn Quốc

Mỹ đánh mất hàng ngàn sinh viên quốc tế vào tay Hàn Quốc dưới thời ông Trump

Khủng hoảng niềm tin trong đội ngũ giáo viên Hàn Quốc

Hàn Quốc chấm dứt “kỳ thi 7 tuổi” gây tranh cãi

Chuyện chưa từng có ở 3 trường đại học hàng đầu Hàn Quốc

Tổng thống Hàn Quốc ra chỉ thị khẩn sau vụ Mỹ bắt giữ hàng trăm công dân tại nhà máy Hyundai ở Georgia

New York Times phanh phui nhiệm vụ tuyệt mật của đặc nhiệm Mỹ bị nghi ngờ tại Triều Tiên

Bắt giữ hàng trăm người Hàn tại Mỹ, còng tay xích chân như tội phạm nguy hiểm

Tin vui cho lao động Việt tại Hàn: Quyền lợi được bảo đảm, không lo trục xuất khi bị nợ lương
