K Link Gyeongnam ra mắt với 474 phụ nữ di trú hỗ trợ phiên dịch cho cư dân nước ngoài
Những phụ nữ di trú đang sinh sống tại tỉnh Gyeongnam đã bắt đầu chung tay hỗ trợ phiên dịch cho cư dân nước ngoài vừa bắt đầu cuộc sống tại đây.
Ngày 9, tỉnh Gyeongsangnam và Trung tâm Gia đình Gyeongnam tổ chức lễ ra mắt đội phiên dịch và thông dịch cho phụ nữ kết hôn di trú mang tên K Link Gyeongnam tại Trung tâm Hội nghị Changwon.
K Link Gyeongnam mang khẩu hiệu “Nối những khác biệt bằng ngôn ngữ, bắt đầu từ Gyeongnam”. Đội ngũ gồm 474 phụ nữ di trú đến từ 24 quốc gia. Họ sẽ cung cấp dịch vụ thông dịch và phiên dịch trong các lĩnh vực công như hành chính, y tế, pháp luật, du lịch và công nghiệp nhằm hỗ trợ người nước ngoài đang gặp khó khăn vì rào cản ngôn ngữ và văn hóa.
Các cơ quan như cảnh sát, chính quyền địa phương hay bệnh viện sẽ nhận được hỗ trợ thông dịch những ngôn ngữ ít phổ biến mà họ khó tìm được nhân lực. Để triển khai dự án, tỉnh Gyeongnam và Trung tâm Gia đình Gyeongnam đã ký kết hợp tác với Cơ quan Cảnh sát tỉnh Gyeongnam, Tổng Công ty Phát triển Gyeongnam, Tổ chức Du lịch Gyeongnam, Bệnh viện Đại học Quốc gia Changwon Gyeongsang, Bệnh viện Changwon Fatima và Hiệp hội Cơ sở phúc lợi phụ nữ Gyeongnam.
Trong thời gian tới, tỉnh sẽ mở rộng mô hình K Link Gyeongnam để đáp ứng nhu cầu thông dịch và phiên dịch ngày càng tăng trong các lĩnh vực công như sự kiện quốc tế, thu hút khách du lịch nước ngoài, phòng ngừa tai nạn nghiêm trọng hay quản lý bệnh truyền nhiễm. Bắt đầu từ năm sau, tỉnh sẽ triển khai xây dựng đội ngũ nhân sự, mở các khóa đào tạo chuyên môn và vận hành dự án một cách toàn diện.

Theo nocutnews
Bình luận 0
Tin tức
Đại học Keimyung Culture triển khai chương trình “Bữa sáng 1000 won” giúp sinh viên ăn sáng
Hàn Quốc mở chiến dịch lớn ngăn chặn ma túy qua đường biển và cảng biển
Cảnh sát Jeonnam mở chiến dịch 100 ngày trấn áp vi phạm nhân quyền đối với lao động nước ngoài
Khảo sát tại Gwangju và Jeonnam: 6 trên 10 người nhập cư cho biết từng bị phân biệt đối xử trong cộng đồng
Dự báo Hàn Quốc thiếu 110.000 nhân lực chăm sóc người già vào năm 2028, cần mở rộng cơ hội cho lao động nước ngoài
KINH HOÀNG TẠI NAMYANGJU: ĐỐI TƯỢNG ĐEO VÒNG ĐIỆN TỬ SÁT HẠI BẠN GÁI CŨ GIỮA ĐƯỜNG RỒI BỎ TRỐN
Du học sinh sang Hàn để học hay để đi làm? Thực tế phía sau con số 40 giờ làm thêm mỗi tuần
Bi kịch cô dâu Việt 19 tuổi bị chồng Hàn Quốc sát hại chỉ sau một tháng kết hôn: Lá thư cuối cùng khiến cả tòa án lặng người
Lao động Việt Nam tử vong tại nhà máy đá ở Hàn Quốc: Kết luận ban đầu cho thấy “đa chấn thương do xuất huyết”