Du học sinh Hàn Quốc được phép bảo lãnh người thân sang lao động thời vụ

Ngày 25/2, Bộ Tư pháp Hàn Quốc (MOJ) đã công bố biện pháp bổ sung hệ thống lao động thời vụ, nhằm mở rộng lao động ở các làng nông và ngư nghiệp trước vụ Xuân.
Theo như chính sách mới nhất được đưa ra, Bộ Tư pháp sẽ triển khai một dự án thí điểm đến cuối năm nay, cho phép sinh viên quốc tế (D-2) mời phụ huynh đến Hàn Quốc làm lao động thời vụ diện visa C-4 hoặc E-8.
Điều kiện để sinh viên được phép bảo lãnh bố mẹ sang lao động thời vụ là phải đang theo học tại một trường đại học ngoài khu vực thủ đô (Seoul, Gyeonggi-do, Incheon) được chỉ định trên 1 năm, và còn ít nhất 2 học kỳ. Đối với phụ huynh sinh viên, những người được bảo lãnh, cần phải có độ tuổi dưới 55 và không có tiền án tiền sự, hay vấn đề về sức khỏe.
Trường hợp cả sinh viên lẫn phụ huynh đều đạt đủ yêu cầu, thì có thể được phép ở lại Hàn Quốc lao động thời vụ từ 3 đến 8 tháng, tại khu vực trường mà con mình đang theo học.
Tuy nhiên, du học sinh hệ ngôn ngữ (D-4), và sinh viên đại học (D-2) tại khu vực thủ đô, không nằm trong diện được áp dụng chính sách này.
Ngoài ra, biên bản ghi nhớ (MOU) đã được ký kết giữa chính quyền địa phương trong nước và nước ngoài về việc sử dụng lao động thời vụ, cũng sẽ được sử dụng trong trường hợp bất đắc dĩ như người lao động thời vụ bị hạn chế nhập cảnh.
Bộ Tư pháp cho biết: “Chúng tôi sẽ tiếp tục phát triển hệ thống để người lao động thời vụ nước ngoài, có thể nhập cảnh vào đúng thời điểm phù hợp với nhu cầu ngày càng tăng trong lĩnh vực nông và ngư nghiệp, và sử dụng họ trong thời gian ngắn hoặc vào một thời điểm cụ thể”.
[email protected]
Bình luận 0

Tin tức
Tai nạn lao động ở Hàn Quốc: Công nhân nhập cư gặp khó khi đòi quyền lợi

Bí mật gây sốc: Chủ tịch Tập đoàn CJ Lee Jae-hyun và những bữa tiệc “tuyển chọn” xa hoa

Hàn Quốc: Số người nhận trợ cấp thất nghiệp lặp lại tăng mạnh, hệ thống bảo hiểm đối mặt áp lực tài chính

Hàn Quốc : Cùng một quà Trung Thu nhưng giá chênh lệch tới hai lần, bộ quà thường đắt hơn mua lẻ

Jecheon hỗ trợ kinh tế đầu tháng 11: Người nhập cư kết hôn và người có thẻ thường trú cũng nhận tới 200.000 won

Đại học Dongsin mở chương trình KIIP giúp người nhập cư nâng cao tiếng Hàn và hòa nhập cộng đồng

Seosan tổ chức chương trình “Giao lưu ẩm thực Mom & Mom” nâng cao nhận thức đa văn hóa

Thảm kịch Aricell: Phật giáo Jogye lên tiếng đòi công bằng và an toàn cho lao động nhập cư

Gwangsan-gu tổ chức Tết Trung thu ấm áp cùng cộng đồng người di cư với nhiều hoạt động ý nghĩa

Gia đình đa văn hóa Daejeon đạt chứng chỉ lái xe và barista nhờ chương trình ‘Đa-iRium

Gia đình đa văn hóa trải nghiệm chuẩn bị mâm cỗ Tết Trung Thu cùng Hội Chữ thập đỏ Daegu

Gangwon: Đào tạo hỗ trợ gia đình đa văn hóa hòa nhập cộng đồng nông thôn

Lợi dụng phụ nữ di trú không thạo tiếng Hàn, kẻ môi giới hôn nhân giả mạo đơn tố cáo bạo lực

Incheon: Hạ tầng lạc hậu cản bước khách du lịch nước ngoài

Hàn Quốc: 15 doanh nghiệp Gyeonggi được công nhận “Nơi làm việc Hạnh phúc” cho lao động nhập cư
