Seollal và Chuseok: Khi “quê nhà” trở thành áp lực hành trình về đoàn tụ
Hàn Quốc có hai dịp lễ lớn nhất trong năm: Seollal (Tết Nguyên Đán) và Chuseok (Tết Trung Thu). Đây là những ngày mà mọi gia đình đều mong ngóng, bởi chúng gắn liền với nghi thức cúng tổ tiên, sum họp và những bữa ăn truyền thống. Tuy nhiên, trong xã hội hiện đại, không ít người trẻ lại cảm thấy đây cũng là… gánh nặng.

Niềm vui đoàn tụ và những chuyến xe quá tải
Mỗi dịp lễ lớn, hàng triệu người dân Hàn Quốc lại rời Seoul và các thành phố lớn để về quê. Hệ thống đường sắt, bến xe, sân bay luôn trong tình trạng quá tải. Vé tàu KTX thường được đặt hết chỉ sau vài phút mở bán. Đường cao tốc tắc nghẽn nhiều giờ đồng hồ.
Đối với nhiều người, hành trình về quê đôi khi còn mệt mỏi hơn cả những ngày làm việc thường nhật.
Chi phí ngày lễ là lúc “cái ví” bị thử thách
Không chỉ tốn kém cho chi phí đi lại, những ngày lễ này còn đi kèm với quà biếu, phong bì, mâm cúng. Nhiều gia đình trẻ than phiền rằng họ phải dành ra một khoản không nhỏ để chuẩn bị, trong khi mức lương trung bình chưa đủ để trang trải sinh hoạt.

Đặc biệt, ở Chuseok, tục lệ chuẩn bị mâm cỗ truyền thống gồm hàng chục món ăn như songpyeon (bánh gạo hình bán nguyệt), jeon (bánh chiên), thịt, cá… khiến không ít bà nội trợ kiệt sức.
Áp lực “chào hỏi thân thích”
Một đặc điểm văn hóa đáng chú ý là dịp Seollal và Chuseok thường đi kèm với những câu hỏi quen thuộc:
“Bao giờ cưới?”
“Khi nào có con?”
“Lương tháng bao nhiêu?”
Với người trẻ, đặc biệt là phụ nữ chưa lập gia đình, đây đôi khi trở thành nỗi ám ảnh. Nhiều người thậm chí chọn cách ở lại Seoul, viện cớ bận việc để tránh bị chất vấn.
Sự thay đổi trong thế hệ trẻ
Mặc dù vẫn tôn trọng truyền thống, ngày càng nhiều người Hàn Quốc lựa chọn “staycation”, ở lại thành phố, nghỉ ngơi cùng bạn bè thay vì về quê. Một số gia đình trẻ bắt đầu đơn giản hóa mâm cúng, thậm chí thay bằng việc đi ăn nhà hàng.
Điều này cho thấy sự dịch chuyển văn hóa: từ lễ nghi bắt buộc sang sự linh hoạt, đặt sự thoải mái cá nhân lên trên.
Seollal và Chuseok vẫn là hai dịp lễ thiêng liêng, mang ý nghĩa tôn vinh tổ tiên và gắn kết gia đình. Tuy nhiên, trong bối cảnh xã hội hiện đại, những áp lực đi kèm cũng phản ánh sự thay đổi trong quan niệm sống của người Hàn: truyền thống vẫn cần được giữ, nhưng có thể dung hòa để phù hợp hơn với cuộc sống bận rộn.
Bình luận 0

Tám chuyện
Trước khi mở miệng, 3 giây có thể thay đổi cả cuộc đời

🌸 Even if the flowers are not ever forgotten to you • 꽃이 진다고 그대를 잊은 적 없다 – Khúc tình ca còn mãi giữa mùa hoa tàn

Kakao mở rộng thời gian xóa tin nhắn KakaoTalk: từ 5 phút lên 24 giờ

Mặt tối sau những video mèo mũm mĩm trở thành trào lưu đáng lo ở Hàn Quốc

Lên lịch để có kỳ nghỉ vàng 10 ngày trong tháng 10 này tại Hàn Quốc năm 2025

Can You See My Heart – Heize: Khi tình yêu chỉ đứng sau một bước

Đi làm thêm ở hàn có cần tiếng giỏi mới được nhận không bà con mình ơi...?
Có ai từng làm kho hàng ở hàn chưa, cho em xin chút chia sẻ thật với ạ?
Làm thêm ca đêm ở Hàn có vẻ chill thật nhưng cần đặc biệt chú ý

Giữa Gánh Nặng Tiền Thuê Nhà và Khát Khao Dịch Chuyển

Bạn đang làm gì ở Hàn Quốc, và làm sao bạn đến được vị trí đó?

Làm ở công ty nhỏ hay thất nghiệp ở Hàn – áp lực có như lời đồn không?
Chuyện tìm việc ở Hàn Quốc: Có thật sự “tệ” như mọi người nói không?

Hải Phòng là tỉnh đầu tiên dạy tiếng hàn trong trường phổ thông – bà con mình ở hàn nghe tin này chưa?
Heize – “Falling Leaves Are Beautiful”: Khi mùa thu hát về những điều nhỏ bé
