Có mấy biển hiệu tiếng Hàn dịch sang tiếng Anh mắc cười lắm mọi người
Mình ở Hàn lâu rồi, đi đâu cũng gặp cảnh biển hiệu dịch tiếng Hàn sang tiếng Anh mà đọc xong chỉ muốn bật cười. Đầu tiên là vì buồn cười thật, nhưng đằng sau đó còn thấy rõ nhiều cú sốc văn hóa mà chính người Hàn đang trải qua =))

Có lần đi qua quán ăn nhỏ gần nhà, trên biển đề rõ ràng “돼지국밥” (canh cơm thịt heo). Thế mà bản dịch tiếng Anh lại thành “Pig soup with rice”. Nghe mà rợn người, kiểu như tô súp nguyên con heo vậy đó. Bạn bè nước ngoài của mình lần đầu thấy bảng này còn tưởng là món kinh dị.
Hay như một quán cà phê ở Seoul, muốn dịch “수다방” (phòng tám chuyện) sang tiếng Anh. Chủ quán chắc google dịch một phát, thế là trên bảng hiện rõ chữ “Gossip Room”. Đi ngang qua thấy khách Tây cứ chỉ chỉ trêu trêu, vì ở văn hóa phương Tây, “gossip” mang nghĩa tiêu cực, không ai đặt tên quán như vậy.
Có khi còn dịch sai hẳn nghĩa. “포장마차” (quán nhậu vỉa hè) được dịch thành “Carriage for Packing”. Ai mà hiểu nổi. Người nước ngoài đi ngang tưởng đâu dịch vụ chuyển nhà.
Cái hài ở chỗ, chính những biển hiệu dịch “ngố” này lại phản ánh một Hàn Quốc đang muốn mở cửa, muốn quốc tế hóa, nhưng không phải lúc nào cũng thành công. Người Hàn trẻ thì giỏi tiếng Anh lắm rồi, nhưng nhiều chủ quán là cô chú trung niên, thấy cần dịch để khách nước ngoài đọc được nên cứ quẳng hết cho Google Translate.
Thành ra những tấm bảng ấy vừa là trò cười cho dân du học sinh, vừa là dấu vết của một xã hội đang trong quá trình hòa nhập. Bạn nào từng sống ở Seoul chắc sẽ quen với cảnh đi dạo phố mà cứ bật cười một mình vì mấy bảng dịch kỳ cục.
Nhiều khi mình nghĩ, chính sự vụng về đó lại làm Hàn Quốc dễ thương hơn. Thế giới hóa không có nghĩa là phải hoàn hảo, đôi khi chính sự “sai sai” ấy mới khiến người ngoài thấy gần gũi, bớt xa cách á.
Bình luận 0

Tám chuyện
HÀN QUỐC CẦN LAO ĐỘNG NƯỚC NGOÀI NHƯNG THƯỜNG KHÔNG BẢO VỆ ĐƯỢC HỌ

CÔ DÂU VIỆT SỬ DỤNG HÔN NHÂN ĐỂ CÓ ĐƯỢC QUỐC TỊCH HÀN QUỐC

TÁC ĐỘNG CỦA NHẬP CƯ BẤT HỢP PHÁP LÊN THỊ TRƯỜNG LAO ĐỘNG

[Tìm bạn ở Seoul] Có ai giống mình không?
Cảng Busan vào buổi sáng

Tuyết rơi ở Seoul

THÔNG BÁO VÀ ĐĂNG KÝ THAM DỰ HỘI THẢO TRIẾT HỌC VỀ MACHINE LEARNING TẠI SEOUL NĂM 2025

Sống ở Hàn Quốc làm mình cảm thấy bị tách biệt khỏi phần còn lại của thế giới...

Xăm hình miễn phí tại Busan
Nỗi Lòng Của Những Người Nước Ngoài Ở Hàn Quốc: Sự Chua Chát, Những Giấc Mơ Tan Vỡ Và Hy Vọng

Làm thế nào để tìm được việc làm bán thời gian ở Hàn Quốc? Kinh nghiệm và lời khuyên

Người nước ngoài tham gia lao động bất hợp pháp: Hình phạt đối với người nước ngoài và người sử dụng lao động

Người Việt bị từ chối Visa và nhập cảnh Hàn vì những khu vực nằm trong "danh sách đen" bị hạn chế cấp visa lao động

Nỗi ám ảnh với gương mặt trẻ trung: Vì sao người Hàn Quốc luôn khao khát trông trẻ hơn?
