Có mấy biển hiệu tiếng Hàn dịch sang tiếng Anh mắc cười lắm mọi người
Mình ở Hàn lâu rồi, đi đâu cũng gặp cảnh biển hiệu dịch tiếng Hàn sang tiếng Anh mà đọc xong chỉ muốn bật cười. Đầu tiên là vì buồn cười thật, nhưng đằng sau đó còn thấy rõ nhiều cú sốc văn hóa mà chính người Hàn đang trải qua =))

Có lần đi qua quán ăn nhỏ gần nhà, trên biển đề rõ ràng “돼지국밥” (canh cơm thịt heo). Thế mà bản dịch tiếng Anh lại thành “Pig soup with rice”. Nghe mà rợn người, kiểu như tô súp nguyên con heo vậy đó. Bạn bè nước ngoài của mình lần đầu thấy bảng này còn tưởng là món kinh dị.
Hay như một quán cà phê ở Seoul, muốn dịch “수다방” (phòng tám chuyện) sang tiếng Anh. Chủ quán chắc google dịch một phát, thế là trên bảng hiện rõ chữ “Gossip Room”. Đi ngang qua thấy khách Tây cứ chỉ chỉ trêu trêu, vì ở văn hóa phương Tây, “gossip” mang nghĩa tiêu cực, không ai đặt tên quán như vậy.
Có khi còn dịch sai hẳn nghĩa. “포장마차” (quán nhậu vỉa hè) được dịch thành “Carriage for Packing”. Ai mà hiểu nổi. Người nước ngoài đi ngang tưởng đâu dịch vụ chuyển nhà.
Cái hài ở chỗ, chính những biển hiệu dịch “ngố” này lại phản ánh một Hàn Quốc đang muốn mở cửa, muốn quốc tế hóa, nhưng không phải lúc nào cũng thành công. Người Hàn trẻ thì giỏi tiếng Anh lắm rồi, nhưng nhiều chủ quán là cô chú trung niên, thấy cần dịch để khách nước ngoài đọc được nên cứ quẳng hết cho Google Translate.
Thành ra những tấm bảng ấy vừa là trò cười cho dân du học sinh, vừa là dấu vết của một xã hội đang trong quá trình hòa nhập. Bạn nào từng sống ở Seoul chắc sẽ quen với cảnh đi dạo phố mà cứ bật cười một mình vì mấy bảng dịch kỳ cục.
Nhiều khi mình nghĩ, chính sự vụng về đó lại làm Hàn Quốc dễ thương hơn. Thế giới hóa không có nghĩa là phải hoàn hảo, đôi khi chính sự “sai sai” ấy mới khiến người ngoài thấy gần gũi, bớt xa cách á.
Bình luận 0

Tám chuyện
Phóng viên lên chuyến tàu "Solo Train" để thoát kiếp độc thân – Chuyện gì đã xảy ra trên con tàu tình yêu?

Chỉ ăn một nửa trong nhà hàng thì chỉ trả một nửa tiền?… "Cách tính tiền kỳ lạ của khách hàng"

Đến cả con trai nghị sĩ cũng vậy… “Cha mẹ không thể kiểm soát con cái, liệu con tôi cũng như thế?”

Chuyên Gia Tâm Lý Của Tôi Là Một Con Mèo

Đôi khi, chỉ cần có một chút thời gian ở một mình cũng cảm thấy thật tuyệt vời.

Tại sao tôi thích ăn một mình — Và tại sao đó không phải là lời kêu cứu

Từ Căng Thẳng Đến Thành Công: Ứng Dụng Nguyên Tắc Khắc Kỷ Để Phát Triển Trong Công Việc

Khám phá tác phẩm của Han Kang

Tiểu thuyết trinh thám Hàn Quốc Plant, Lady đạt thỏa thuận bản quyền toàn cầu trị giá hơn 1 tỷ won

Hồi ký về chăm sóc cây của Kim Keum-hee đạt thỏa thuận phát hành quốc tế

Từ tteokbokki đến nước sốt... "Hương vị lửa" bùng nổ như một từ khóa ẩm thực

Tai nạn xe hơi phá hủy thị lực của cô – và khơi nguồn một hành trình nghệ thuật mới

Một chiếc gọt bút chì có thể ý nghĩa thế nào đối với chủ nhân của nó?

Từ linh mục đến chủ quán ăn và phần canh kim chi giá 2 đô la

Bằng đại học ảnh hưởng đến mức lương và tiềm năng thu nhập trong tương lai như thế nào?!
