Kim chi nha

Điên Thì Có Sao: Liệu Anne Curtis (Philippines) có đủ sức soán ngôi "điên nữ" của Seo Yea-ji (Hàn Quốc)?

M
해원
2025.07.30 Thích 1 Lượt xem 917 Bình luận 0

"Điên Thì Có Sao" (It's Okay To Not Be Okay) của Hàn Quốc không chỉ là một bộ phim truyền hình. Nó là một hiện tượng văn hóa, một tác phẩm nghệ thuật đã định nghĩa lại cách kể chuyện về sức khỏe tâm thần trên màn ảnh, với một màu sắc cổ tích gothic độc đáo và diễn xuất đỉnh cao. Chính vì vậy, khi Philippines công bố sẽ làm lại bộ phim này, đó vừa là một tin tức gây phấn khích, vừa là một thử thách vô cùng táo bạo. 

 

 

Việc làm lại một huyền thoại luôn là một con dao hai lưỡi: có sẵn sự chú ý của công chúng, nhưng cũng phải đối mặt với áp lực so sánh khổng lồ. Ra mắt trong sự kỳ vọng và cả những hoài nghi, phiên bản Philippines đã có một màn chào sân ấn tượng với lượng người xem kỷ lục và đứng đầu top series trên Netflix tại quốc gia này. Nhưng câu hỏi lớn nhất vẫn còn đó: Liệu phiên bản Philippines có đủ sức để vừa tôn vinh di sản của bản gốc, vừa tạo ra một dấu ấn riêng biệt, hay sẽ mãi chỉ là một bản sao mờ nhạt dưới cái bóng quá lớn? 

 

Dàn diễn viên và câu chuyện

 Để đánh giá, trước tiên cần nhìn vào những yếu tố nền tảng. 

 

Dàn diễn viên: 

 

 

Bản Hàn Quốc: Bộ ba Kim Soo-hyun, Seo Yea-ji và Oh Jung-se đã tạo nên những nhân vật mang tính biểu tượng. Diễn xuất của họ là linh hồn của bộ phim, đặc biệt là màn hóa thân thành "điên nữ" Ko Mun-yeong của Seo Yea-ji và vai diễn người anh tự kỷ đầy cảm xúc của Oh Jung-se đã càn quét vô số giải thưởng. 

 

 

 

 

Bản Philippines: Không hề kém cạnh, phiên bản này quy tụ dàn sao hạng A của làng giải trí Philippines, bao gồm Anne Curtis (vai nữ chính Mia Hernandez), Joshua Garcia (vai nam chính Patrick "Pat-Pat" Gonzales) và Carlo Aquino (vai người anh Matthew "Mat-Mat" Gonzales). Sự đầu tư vào dàn diễn viên hàng đầu cho thấy quyết tâm của nhà sản xuất trong việc tạo ra một sản phẩm chất lượng. 

 

 

Kết cấu và cốt truyện: 

 

Qua những tập đầu tiên, có thể thấy phiên bản Philippines bám khá sát vào cấu trúc và những tình tiết quan trọng của bản gốc. Vẫn là câu chuyện về nữ nhà văn viết truyện thiếu nhi kiêu ngạo nhưng mang trong mình nhiều tổn thương, và hai anh em nương tựa vào nhau để sống, trong đó người anh mắc chứng tự kỷ và có một nỗi sợ ám ảnh. Cuộc gặp gỡ định mệnh đầu tiên giữa hai nhân vật chính tại bệnh viện cũng được tái hiện lại gần như nguyên vẹn. 

 

Điểm sáng bất ngờ của bản remake 

 

Một trong những yếu tố nghệ thuật đặc sắc nhất của bản gốc chính là những đoạn phim hoạt hình stop-motion, đóng vai trò dẫn dắt câu chuyện và khắc họa thế giới nội tâm của các nhân vật. Đây cũng chính là điểm mà phiên bản Philippines đang làm rất tốt, thậm chí còn nhận được nhiều lời khen ngợi. 

 

 

Ngay cả một nhà sáng tạo nội dung người Hàn, Jessica Lee, cũng phải thốt lên trên Instagram: "Vừa bắt đầu xem và thực sự rất thích tập đầu tiên, đặc biệt là phần hoạt hình. Nó quá xuất sắc." Phiên bản Philippines đã hợp tác với Puppeteer Studios, một studio nội địa tài năng, để thổi hồn vào những câu chuyện cổ tích của nữ chính Mia. 

 

 

Những hình ảnh 3D phức tạp, giàu cảm xúc đã chứng minh rằng đây không phải là một sự sao chép, mà là một sự đầu tư nghiêm túc để tôn vinh và tiếp nối di sản nghệ thuật của bản gốc. Khi "điên nữ" mang hơi thở văn hóa Philippines Đây chính là điểm mấu chốt quyết định sự thành bại của bản remake. 

 

 

 

 

Thay vì chỉ "dịch" lại câu chuyện, các nhà làm phim Philippines đã khéo léo "bản địa hóa" nội dung, đưa vào những yếu tố văn hóa đặc trưng của mình. Điểm sáng giá nhất chính là việc lồng ghép thần thoại và văn hóa dân gian Philippines. Trong tập 5, thay vì một câu chuyện cổ tích Hàn Quốc, nữ chính Mia đã kể về cuộc đối đầu của một cậu bé với Batibat, một sinh vật trong văn hóa dân gian Philippines chuyên mang đến những cơn ác mộng về những ký ức và cảm xúc bị dồn nén. 

 

 

Đây là một sự thay thế thông minh, giúp câu chuyện trở nên gần gũi và có chiều sâu hơn với khán giả địa phương. Nam diễn viên Christian Bables đã tự hào chia sẻ trên Facebook: "Chúng tôi không chỉ dịch lại một câu chuyện; chúng tôi đã hóa thân vào nó. Chúng tôi đã trao cho nó linh hồn và kết cấu văn hóa của riêng mình. Bạn có thể cảm nhận được chiều sâu của 'sự nhạy cảm Philippines' (Filipino sensibility) sức mạnh thầm lặng, những trận chiến nội tâm, cách chúng tôi mang nỗi đau bằng sự dịu dàng và hài hước." 

 

Một khởi đầu đầy hứa hẹn 

 

Vậy, phiên bản Philippines có vượt qua được "cái bóng" của bản gốc không? Có lẽ còn quá sớm để khẳng định. Tuy nhiên, qua những gì đã thể hiện, câu trả lời có lẽ là: Họ không cố gắng để vượt qua, mà đang học cách "nhảy múa" cùng với cái bóng đó. 

 

 

Thay vì sao chép một cách rập khuôn, đội ngũ sản xuất đã cho thấy sự tôn trọng tuyệt đối với bản gốc bằng việc giữ lại những gì tinh túy nhất (cốt truyện, chất lượng hoạt hình), đồng thời dũng cảm đưa vào những dấu ấn văn hóa riêng biệt để tạo ra một phiên bản vừa quen thuộc, vừa mới lạ. Họ đang kể một câu chuyện toàn cầu thông qua lăng kính của riêng người Philippines. 

 

Việc làm lại một huyền thoại luôn là một thử thách đầy rủi ro, nhưng với một khởi đầu vững chắc và đầy hứa hẹn như thế này, có vẻ như nó đang dần được đền đáp.

Bình luận 0

/upload/52968136c34d47978b3a9ffa270da2cd.webp

Văn hóa

Baekban (백반): Biểu Tượng Ẩm Thực Gia Đình Hàn Quốc Dần Lụi Tàn Trước Xu Hướng Mới

M
해원
Lượt xem 4770
Thích 0
2025.03.12 01:15
Baekban (백반): Biểu Tượng Ẩm Thực Gia Đình Hàn Quốc Dần Lụi Tàn Trước Xu Hướng Mới

Kết hôn và sinh con gây ra nỗi sợ hãi cho giới trẻ Hàn Quốc

M
해원
Lượt xem 3818
Thích 0
2025.03.12 01:09
Kết hôn và sinh con gây ra nỗi sợ hãi cho giới trẻ Hàn Quốc

Hãy Biến Đôi Chân Thô Kệch Thành Thứ Vũ Khí Sắc Bén Nhất

M
해원
Lượt xem 3651
Thích 1
2025.03.11 02:14
Hãy Biến Đôi Chân Thô Kệch Thành Thứ Vũ Khí Sắc Bén Nhất

Nghệ Thuật của Sự Tinh Tế và Trách Nhiệm

M
해원
Lượt xem 3646
Thích 1
2025.03.11 01:57
Nghệ Thuật của Sự Tinh Tế và Trách Nhiệm

Jun Ji-hyun trở lại màn ảnh sau 10 năm với dự án "Gunche" của Đạo diễn Yeon Sang-ho

+1
1
anhnt6
Lượt xem 4532
Thích 1
2025.03.11 00:02
Jun Ji-hyun trở lại màn ảnh sau 10 năm với dự án "Gunche" của Đạo diễn Yeon Sang-ho

Độc bản 800 Triệu Won cho kiệt tác thời Joseon

M
해원
Lượt xem 4487
Thích 0
2025.03.09 16:22
Độc bản 800 Triệu Won cho kiệt tác thời Joseon

Không Cần Kỹ Xảo! MBC Ghi Hình Bản Tin Với Mái Nhà Thật

1
anhnt6
Lượt xem 4530
Thích 0
2025.03.09 13:31
Không Cần Kỹ Xảo! MBC Ghi Hình Bản Tin Với Mái Nhà Thật

Hành trình hồi hương gian nan của tượng Phật bị buôn lậu sang Hàn

M
해원
Lượt xem 4391
Thích 0
2025.03.08 16:09
Hành trình hồi hương gian nan của tượng Phật bị buôn lậu sang Hàn

Jeju: Tặng 100 Vé Miễn Phí Hòa Nhạc "Lee Hwa-woo"

M
해원
Lượt xem 4035
Thích 0
2025.03.05 16:15
Jeju: Tặng 100 Vé Miễn Phí Hòa Nhạc "Lee Hwa-woo"

[SÁCH] Tuổi 30 Lạc Lõng: “Khi Chúng Ta Chia Tay, Con Bạch Tuộc”

M
해원
Lượt xem 3945
Thích 1
2025.03.05 16:09
[SÁCH] Tuổi 30 Lạc Lõng: “Khi Chúng Ta Chia Tay, Con Bạch Tuộc”

Check-in Lễ Hội Hoa Mận Gwangyang: "Thiên Đường" Mùa Xuân Không Thể Bỏ Lỡ!

M
해원
Lượt xem 4626
Thích 0
2025.03.05 16:06
Check-in Lễ Hội Hoa Mận Gwangyang: "Thiên Đường" Mùa Xuân Không Thể Bỏ Lỡ!

Manseon (만선) Sân Khấu Hiện Thực Hàn Quốc: Nơi Bi Kịch Giao Hòa Cùng Hy Vọng

M
해원
Lượt xem 4196
Thích 0
2025.03.05 15:59
Manseon (만선) Sân Khấu Hiện Thực Hàn Quốc: Nơi Bi Kịch Giao Hòa Cùng Hy Vọng

"Mickey 17" của Bong Joon Ho "thống trị" phòng vé Hàn: 1 triệu khán giả chỉ trong 3 ngày!

M
해원
Lượt xem 3981
Thích 0
2025.03.04 17:55
"Mickey 17" của Bong Joon Ho "thống trị" phòng vé Hàn: 1 triệu khán giả chỉ trong 3 ngày!

Gốm sứ Goryeo "xuất ngoại": Cơ hội vàng cho nghệ thuật Hàn Quốc?

M
해원
Lượt xem 3550
Thích 0
2025.03.04 17:10
Gốm sứ Goryeo "xuất ngoại":  Cơ hội vàng cho nghệ thuật Hàn Quốc?

Các hộp văn hóa ẩm thực Hàn Quốc có mặt tại thêm 3 Trung tâm Văn hóa Hàn Quốc

M
nyanchan
Lượt xem 4071
Thích 0
2025.02.25 22:38
Các hộp văn hóa ẩm thực Hàn Quốc có mặt tại thêm 3 Trung tâm Văn hóa Hàn Quốc
28 29 30 31 32