Netflix "biến hóa" tiêu đề phim của IU & Park Bo Gum ở thị trường quốc tế: Nước đi sáng tạo hay làm mất bản sắc?
Bộ phim "폭싹 속았수다" do IU và Park Bo Gum thủ vai chính đang gây chú ý với tiêu đề tiếng Anh được Netflix đổi thành "When Life Gives You Tangerines" (Khi cuộc đời cho bạn quả quýt). Quyết định này khiến nhiều khán giả thắc mắc vì tên gốc tiếng Hàn không mang ý nghĩa tương đương.
Tiêu đề "폭싹 속았수다" là một phương ngữ của đảo Jeju, mang nghĩa "Cảm ơn vì đã vất vả". Tuy nhiên, thay vì dịch nghĩa đen, Netflix đã chọn cách diễn giải đầy sáng tạo.

Hình ảnh 2 nhân vật chính trong phim “ When Life Gives You Tangerines”
Tên quốc tế và đối sánh văn hóa
Tiêu đề "When Life Gives You Tangerines" có vẻ được lấy cảm hứng từ câu nói nổi tiếng của triết gia người Mỹ Elbert Hubbard: "When Life Gives You Lemons, Make Lemonade" (Khi cuộc sống cho bạn chanh, hãy làm nước chanh). Câu châm ngôn này mang ý nghĩa khuyến khích tinh thần vượt qua khó khăn bằng thái độ tích cực. Netflix đã thay "chanh" bằng "quýt" – một đặc sản của Jeju, gây liên tưởng với bối cảnh phim.
IU, người đảm nhận vai Oh Ae-soon, cũng chia sẻ rằng tiêu đề tiếng Anh mang ý nghĩa ý nhị: "Dù cuộc sống có ném cho bạn những quả quýt chua, hãy dùng chúng để làm mứt quýt và pha một tách trà quýt ấm áp".
Các bản dịch sang ngôn ngữ khác cũng chọn cách truyền tải tinh thần tổng thể của bộ phim thay vì phiên dịch sát nghĩa tiêu đề như là phiên bản Tiếng Tây Ban Nha được đặt thành "Nếu cuộc sống trao cho bạn quýt". Phiên bản Tiếng Thái là "Hãy cười ngay cả khi ngày đó quýt không ngọt". Còn bản Tiếng Trung (Đài Loan) phim được giới thiệu bằng thành ngữ “Khổ tận cam lai” (苦盡甘來 - Hết khổ mới đến ngọt), với ý nghĩa “Gặp được bạn sau những gian nan”. Tuy nhiên, chữ “cam” ( 甘 - ngọt) trong thành ngữ được thay thế bằng chữ "cam" ( 柑- quýt) mang hình dáng tương tự để giúp gợi sự liên tưởng tới bối cảnh đảo Jeju.
Bộ phim "폭싹 속았수다" ra mắt theo từng tập từ ngày 7 tháng 4 năm 2024 và nhanh chóng thu hút sự quan tâm của khán giả toàn cầu. Dù một số người cảm thấy tiếc nuối vì tiêu đề phim mất đi ý nghĩa nguyên bản, nhiều khán giả quốc tế lại đánh giá cao sự sáng tạo của Netflix trong việc lựa chọn tiêu đề dễ tiếp cận và mang tính biểu tượng cao hơn.
Bình luận 2

Tin tức
Du học sinh Hàn Quốc được phép bảo lãnh người thân sang lao động thời vụ

Hàn Quốc và 9 quốc gia đặt ra các nguyên tắc về phát triển 6G

Xuất khẩu ô tô Hàn Quốc đạt 6,2 tỷ USD vào tháng 1/2024

Jungkook (BTS) tiếp tục làm nên “chuyện” tại People’s Choice Awards

Hàn Quốc công bố chiến lược đổi mới xuất khẩu thực phẩm

4 nhóm nhạc K-pop lọt vào BXH Top 10 nghệ sĩ toàn cầu của năm 2023

“Nghịch lý kẻ sát nhân”, “Cô đi mà lấy chồng tôi” gây sốt toàn cầu

Nhà Xanh đón 5 triệu du khách sau gần 1 năm 9 tháng mở cửa

Tổng thống Hàn Quốc cam kết sẽ tạo môi trường đầu tư thuận lợi nhất cho các nhà đầu tư thế giới

Triển khai 10 dự án thúc đẩy “Năm Du lịch Hàn Quốc 2024”

Tại sao nhóm chính trị bảo thủ mới là nhóm ủng hộ mở cửa cho người nước ngoài cao nhất tại Hàn Quốc ?

Hàn Quốc đứng đầu châu Á – Thái Bình Dương về tốc độ Internet

Xuất khẩu các loại nước sốt và tương Hàn Quốc đạt mức cao kỷ lục vào năm 2023

Một loạt sự kiện văn hóa diễn ra tại Nhà Xanh nhân dịp Tết Nguyên đán

Bộ quà tặng Tết Nguyên đán năm 2024 của Tổng thống Yoon Suk Yeol
